【双语教育】的意思和解释
【双语教育】是什么意思(来源:教育Wiki编版)
目录 |
前言
双语教育是指对还在学习英语的学生,有部分时间是使用第一语言来教导。这种方式称为双语教育。双语课程在内容和品质上差点很大。双语课程至少包括对英语能力有限的学生教ESL。基本上,双语课程会有一些使用西班牙语的教学(目前在美国绝大多数的双语课程都是西班牙语,所以在这里都用西班牙语做例子。但是,同样的原则也可以应用到其他语言的双语课程。)对所有学生教导拉丁文化时,要教导到什么程度,不同的双语课程在做法上有差异。而且,有些双语课程对全部学生都教西班牙语,不论他们的主要语言是否为西班牙语。在有些双语课程里,不同语言背景的学生也学习彼此的语言,称为双向双语课程,或双重浸入。双向双语课程正在扩大之中,因为以英语为主的学生父母已逐渐了解到,在语言越来越多元的世界中,双语是很重要的。
举例
大部分的双语课程都属于过渡过程,其目的是帮助西班牙语学生,直到他们能使用英语在一般班级上课为止。例如,今天有许多双语课程是在幼儿园的时候,对英语能力有限的学生用他们的主要语言来教学,但是在二或三年级结束之前,就把他们转到纯用英语的班级。不过,仍有少数学校一直到六年级仍然有部分课程用主要语言来教学。其做法为,也许每周有30分钟到数小时用主要语言,但一开始就至少有一半的教学是用英语进行的。
关键字
- 中文: 双语教育
- 英文: Bilingual Education
参考书目
Robert E. Slavin(2005)。教育心理学,页136-137。
【双语教育】是什么意思(来源:辞书)
- 双语教育(bilingual education)是以两种语言作为教学媒介的教育系统,其实施旨在维系既有的语言能力,并促进新语言的学习,最终目标是使学生能精通这两种语言,建立对不同语言文化的尊重与包容。 「双语教育」一词源自美国,在17、18世纪大批移民涌入美国,多种民族文化交相冲撞,「大熔炉理论」拥护者主张弱势族群文化应融合入主流文化,另一派「沙拉盘理论」拥护者则主张各文化应多元并存共容,两相激荡之下,建构出多元文化的社会环境。美国政府为保障移民子女的受教权,遂提供ESL(English as Second Language)等双语教育法案,使得大批非英语移民减少了因语言隔阂而产生的学习落差,也造就了较为平等的教育机会。 经由学者的研究结果,双语教育的学习效能是备受肯定的。加拿大语言学家Jim Cummins就其双语教育之研究结果,提出「发展交互依赖理论」(development interdependence theory),主张第二语言的学习乃依赖于第一语言的发展;他又提出「临界点理论」(thresholds theory),建议儿童必须获得原生语言和第二语言的平衡发展,才能有益于两种语言的精进;他并宣导「共同精通模式」(common underlying proficiency model)概念,来解释第一语言习得的概念转移到第二语言的历程,说明由第一语言习得的读写能力会促进第二语言在读写能力的获得。 在课程设计方面,双语教育的实施大致有三种:(1)全部浸淫课程:在早期几年或全部教育阶段全部以第二语言来教学,研究结果显示,学会第二语言并不威胁到第一语言。(2)二元语言浸淫:两种语言同时作为教学媒介,以学会两种语言。(3)过渡的双语应用:母语仅作为学习第二语言课程的过渡性媒介,逐步淘汰母语使用后,所有教学均使用第二语言。这三种课程方式在双语教育的效能上大多受到肯定,但亦发生过争议事件,如美国加州曾下令禁止公立学校实施双语教育,部分原因是担心作为国家语言的英语在双语教育课程中被忽略。 就台湾实施双语教育的现况,最普遍的是中英两种语言的课程,学生母语均为中文,透过以英语为教学媒介,来达成培养英语能力的目标;然而双语并非是国家政策,生活中亦缺乏自然的英语环境,至多是人造的英语学习情境。英语能力愈趋受到重视,乃来自于对全球性资讯的需求,全球性交互依赖关系以及大量通讯经常需要使用两种语言以上的能力,仅熟悉一种语言无法确保经济的、社会的和教育的成功。 世界上有60-75%的国家是把双语列为学习重点,双语教育可说是世界的共同教育取向。对于语言主流族群和语言少数族群而言,双语教育均提供第二语言的学习机会,不仅可使学生得以掌握学科内容教材,又能精通两种语言,这是二十一世纪公民愈来愈受重视的必备能力。
Guthrie, James W. (2003). Encyclopedia of education. New York: Macmillan Reference USA.
陈幼君(2007)。台北市立公立小学双语教育班实施现况之探讨。台北教育大学儿童英语教育学系硕士论文,未出版。 - Guthrie, James W. (2003). Encyclopedia of education. New York: Macmillan Reference USA.
陈幼君(2007)。台北市立公立小学双语教育班实施现况之探讨。台北教育大学儿童英语教育学系硕士论文,未出版。
--作者:吕美慧
【双语教育】 图片鉴赏
词海的部份资料来自网络或由网友提供,不保留版权,如有侵权,请与我们联系以从站上删除! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。
Tip:SCCG